ポール・マッカートニー覆面バンドFiremanニューアルバム
[PR]ビートルズメルマガ
ポール・マッカートニーの覆面プロジェクトFiremanが新しくアルバムを出すことになりました。一足先にNothing Too Much Just Out Of Sightという曲が無料公開されています。

ニューアルバムのタイトルはElectric Arguments。Sir Paul McCartney's Electric Argumentsという記事によれば、即興的なアプローチを用いたかなり過激なアルバムらしいです。Nothing Too Much Just Out Of Sightを無料ダウンロードしてみましたが、けっこうヘビーです
以下は、ポール・マッカートニー本人によるコメントです。
60歳を超えて、即興でこんな風に曲が作れるポールさんには脱帽です。
ダウンロード公開されているNothing Too Much Just Out Of Sightのタイトルは、旧友の口グセから取られたそうで、何と"Ob-La-Di, Ob-La-Da"も同じ人物の言葉から取られたそうですね
そして、この過激な曲は離婚したHeather Millsさんに捧げられていることも付け加えておきます。
まずはフリーですので、Nothing Too Much Just Out Of Sightダウンロードしで聴いてみてください

最終更新 ( 2008年10月11日(土曜日) 15:47 )
ポール・マッカートニーの覆面プロジェクトFiremanが新しくアルバムを出すことになりました。一足先にNothing Too Much Just Out Of Sightという曲が無料公開されています。

ニューアルバムのタイトルはElectric Arguments。Sir Paul McCartney's Electric Argumentsという記事によれば、即興的なアプローチを用いたかなり過激なアルバムらしいです。Nothing Too Much Just Out Of Sightを無料ダウンロードしてみましたが、けっこうヘビーです
以下は、ポール・マッカートニー本人によるコメントです。
"I had to make a disclaimer to the engineers," he admitted. "I said this could be the most embarrassing moment of my life. It was thrilling, but it could have been a terrible mistake. It could ruin my whole career!"
日本語訳を見るにはここをクリック
- disclaimer 免責条項、ただし書き、お断り
- could have been ~になりえた
日本語訳を見るにはここをクリック
"We were like mad inventors," said McCartney. "The process was just to set up a groove and play stuff. Youth would say, 'How about a bit of harmonica?' So I'd play that. 'How about a bit of drums? Guitar? Tin whistle? Throw everything at it, see what sticks.' I think, having written so much over the years, even when I am improvising I have an ability to spot what's working, and just go with that."
日本語訳を見るにはここをクリック
- How about ~はどうですか?
- stick 長く続く
- having + 過去分詞, ~してきて(分詞構文)
- even when ~のときでさえも
- spot 見極める
- work うまく機能する
日本語訳を見るにはここをクリック
60歳を超えて、即興でこんな風に曲が作れるポールさんには脱帽です。
ダウンロード公開されているNothing Too Much Just Out Of Sightのタイトルは、旧友の口グセから取られたそうで、何と"Ob-La-Di, Ob-La-Da"も同じ人物の言葉から取られたそうですね
まずはフリーですので、Nothing Too Much Just Out Of Sightダウンロードしで聴いてみてください

| ランダム記事 | |









